Biskopar i Norge anser att en bibelvers från Nya testamentet “kommunicerar dåligt” och har börjat utesluta denna vid begravningstjänster. Detta har väckt stark kritik inom kristna kretsar i Norge, där man menar att prästerna blivit alltmer återhållsamma i sin tro.
Johannes 3:16 är en obligatorisk bibelvers vid begravningsgudstjänster i Norge, men många präster väljer ofta att utelämna den. Därför har de norska biskoparna bett Nämnden för gudstjänstliv (NFG) att överväga om bibelversen ska vara ett frivilligt inslag i gudstjänsterna.
Detta har i sin tur medfört stark kritik från det kristna Norge, där bland andra Vebjørn Selbekk, redaktör för kristna tidningen Dagen, påpekar att Johannes 3:16 är ”den mest centrala passagen i hela Bibeln”.
– Det verkar som om biskopsrådet inte längre vill stå för den klassiska kristna teologin, säger han till norska statskanalen NRK.
Kyrkan upplevs som “ängslig”
Från andra håll pekar man mot att förslaget är eftergivet och att kyrkan framstår som “ängslig“.
– Jag tycker att detta understryker en trend över tid där kyrkan verkar ängslig och återhållsam i sitt sätt att kommunicera sin egen tro, säger historikern och kyrkomusikern Olav Rune Bastrup.
Även den kristna dagstidningen Vårt Land har kritiserat biskoparnas förslag.
I norska kyrkan inleds begravningsgudstjänster med bibelversen, medan svenska kyrkan har ersatt den med en mildare formulering:
“Låt oss höra Bibelns ord om trygghet hos Gud i liv och död.”
Den tidigare biskopen Tor Berger Jørgensen anser att Norge bör ta efter Sverige och undvika allt som kan förknippas med fördömelseläran.
– Detta är en mindre dogmatisk och mer pastoral inledning. Här borde vi lära oss av svenskarna, säger Jørgensen.
Johannes 3:16 enligt 1917 års kyrkobibel:
Ty så älskade Gud världen, att han utgav sin enfödde Son, på det att var och en som tror på honom skall icke förgås, utan hava evigt liv.