Amerikansk kommunikationsprofessor tagen ur tjänst – kinesiskt ord var för likt nedsättande slang

publicerad 11 september 2020
Skolan tar avstånd från påstått rasistiskt språk.

En kommunikationsprofessor i Kalifornien har tagits ur tjänst efter att hans elever blivit kränkta och förolämpade över att ett ord på kinesiska som professorn använt var för likt det engelska slangordet för afroamerikan.

Professor Greg Patton höll en online-kurs för USC Marshall School of Business när händelsen inträffade. Han försökte förklara hur det kinesiska ordet för ”det” eller ”det där” används som ett utfyllnadsord, som han skrev ut på engelska skulle uttalas som om det skrevs ”nega”. Eleverna klagade till ledningen och Patton blev snabbt tagen ur tjänst, trots att likheten mellan orden är slumpmässig och de inte har något med varandra att göra.

Nyligen använde en USC-lärare under en lektion ett kinesiskt ord som låter som ett rasistisk ord på engelska. Vi erkänner den historiska, kulturella och skadliga effekten av rasistiskt språkskriver universitetet i ett uttalande.




Patton har gått med på att ta en kort paus medan universitet undersöker för att ”bättre förstå situationen och ta nästa lämpliga steg”.

Universitetet skriver även att man ”erbjuder stödåtgärder till alla studenter, lärare eller anställda som begär hjälp”. Exakt vilka stödåtgärder som elever och lärarkollegor behöver ta del av för att en professor använde ett ord som på ett annat språk påminde som ett politiskt inkorrekt ord framgår inte.


 


Liknande artiklar: